Перевод:
о Робе с 0.00 - 1.03 Джимми Киммел: Итак, в этом новом фильме ты играешь с Робертом Паттинсоном, который, как мы все знаем, вампир. Крситина Риччи: Да, я слышала это о нем... ДК: И ты говоришь с английским акцентом в фильме. КР: Да. ДК: Но у него английский акцент не только в фильме, но и в реальной жизни. КР: Да. ДК: Но когда ты подделываешь английский акцент, а у кого-то, этот акцент есть на самом деле, то ты чувствуешь, что делаешь что-то неправильно? КР: Да, иногда они подсмеиваются над тобой. ДК: Вот еще одна вещь, которую нужно знать: как сделать английский акцент, если ты актер. КР: Ну знаете, они нанимали прекрасного преподавателя по английскому акценту, чтобы тренировать меня. И также тренировал его (Роба), потому что он провел много времени в Лос-Анджелесе…и я подшучивала над ним, потому что он на самом деле британец, а иногда говорил, как девушка из Долины (п.п. – Долина Сан-Фернандо в Калифорнии). А он подсмеивался надо мной, потому что я пыталась говорить, как англичанка, а получалось, как у девушки из Долины. ДК: Он действительно научил тебя говорить по-английски! КР: На самом деле, для меня это было проблемой, потому что иногда, когда мы снимали сцену, я поворачивалась и спрашивала: «Это правильно звучит?», а мне говорили: «Нет».
Перевод:Наталия Скрипник
|