Дон
Делилло (р. 1936) — знаковая фигура в литературном мире. В 1985 г. его
роман «Белый шум» был удостоен Национальной книжной премии США. В 2006
г. «Нью-Йорк таймс» включила произведения Делилло «Изнанка мира», «Весы»
и «Белый шум» в список лучших американских книг, написанных за
последние 25 лет.
Роман «Космополис» лег в основу сюжета одноименного фильма, главную роль в котором сыграл Роберт Паттинсон.
«Острый
ум Делилло и утонченный, острый слог создают неповторимую ткань его
произведений, на страницах которых может произойти всё, что угодно, хотя
ничего так и не происходит» — Джон Апдайк, New Yorker
«Делилло
продолжает думать о современном мире таким языком, с помощью таких
образов, так замысловато и красиво, как никто другой сегодня» — Дэвид Кайпен, San Francisco Chronicle.
«Делилло — один из самых умных и самых беспокойных писателей Америки» — Times.
Рецензия: Претензия к переводу
Книга
потрясающая, ошеломляющая, шикарная, многослойная, сложная, цепляющая и
не отпускающая, присасывающаяся к подсознанию и влезающая под кожу –
заставляет возвращаться к ней снова и снова, заставляет думать и
анализировать Если в двух словах - вынос мозга НО Перевод, который нам предлагают - ЭТО КОШМАР!!! У переводчика надо отобрать гонорар, уволить и никогда больше не подпускать к литературе Сделана просто калька с английского, без мало-мальски литературной обработки Роскошная фраза «Когда настанет его час, умрет не он. Умрет весь окружающий мир» в опубликованном здесь переводе звучит как «Когда он кончится, он не исчезнет. Кончится мир вокруг» Если кто хочет оценить книгу, как она того стоит, почитайте народный перевод, который был сделан год назад, в интернете он есть.
Всего: 5788 Новых за месяц: 0 Новых за неделю: 0 Новых вчера: 0 Новых сегодня: 0 Из них Администраторов: 5 Модераторов: 2 Супер Модераторов: 1 Переводчиков: 0 Ньюсмейкеров: 3 Обычных юзеров: 5739 Из них Парней: 904 Девушек: 4884