В свете слухов о разрыве отношений: в настоящее время Роберт Паттинсон и FKA twigs не могут быть еще более счастливыми. Британская суперзвезда не только подарил кольцо дружбы своей подруге, но вроде бы уже идет речь о планировании ребенка. Они хотят много детей, осталось только найти подходящие имена.
Кажется, что с FKA twigs (27) Роберт Паттинсон (28) нашел любовь всей своей жизни. Итак, неудивительно, что пара кует серьезные планы на будущую совместную жизнь. Таким образом они пришли к мыслям о планировании детей. FKA twigs, гражданское имя которой Талия Барнетт, и соответственно "Twilight" - красавчик хотят иметь много детей. "Роберт и Талия уже давно поговаривают о детях", - рассказал неизвестный источник журналу сплетен "Hollywood Life". "Они оба пришли к соглашению, что хотят иметь много детей, и они хотят с ними много путешествовать, знакомить их с миром и другими культурами".
Для завершения планирования семьи не хватает только подходящих имен для маленького мини-Роберта и мини-twigs. Роберт Паттинсон и FKA twigs придумали для этого веселую игру. "Они охотно обыгрывают различные имена, которые из них могли бы быть самыми интересными или самыми значимыми для их будущих детей", - продолжает дальше знакомый пары. Предпринимает ли R&B - певица попытки стать беременной? "Они не спешат", - говорит всезнайка. "Они еще молоды и заняты своей карьерой, но они охотно говорят о том, чтобы однажды вместе основать большую семью".
Наряду с планами о ребенке Роберт Паттинсон хочет якобы скоро встать перед FKA twigs на колени, чтобы сделать ей предложение. Первый шаг к этому: кольцо дружбы. "Они вместе выбрали кольца. Роберт хотел подарить twigs кольцо дружбы еще в рождественские дни, но он не смог найти подходящее и отложил это", - сказал кто-то другой на странице журнала-сплетника. "В начале этого года они выбрали кольцо. Это как предпомолвочное кольцо. Очень подлинно и неповторимо".
ИСТОЧНИК
© Поиск информации и перевод: Afina, специально для robocaine.ucoz.ru
Копирование материала только с разрешения администрации, с указанием автора перевода и активнoй ссылкой. |