Дата: Воскресенье, 27.07.2014, 16:11 | Сообщение # 212
Группа: Друзья
Сообщений: 1353
Статус: Offline
Награды:
Вокруг света до изнеможения или Непутевые заметки сайта R.
Уважаемые любители путешествий ипоклонники английского языка!Сегодня мы приглашаем вас в необычное путешествие. Давайте прогуляемся по лесам планеты Земля в сопровождении англоязычного гида! Красиво! Познавательно!
Добро пожаловать! Wellcome!
КЛИКНИТЕ ПО ФОТО! I have died everyday waiting for you...
SEE - видеть (в общем), LOOK AT- смотреть на конкретный предмет (стул, дерево, картина), WATCH- наблюдать, смотреть. WATCH TV - смотреть ТВ - устойчивое выражение, имеется в виду наблюдать за происходящем на экране) I have died everyday waiting for you...
Уже - Already Вовремя - In time/on time Вчера - Yesterday Вчера утром - Yesterday morning Давно - Long ago Всегда - Always Завтра - Tomorrow Завтра ночью - Tomorrow night Сейчас - Now Иногда - Sometimes Когда - When Когда-либо, всегда - Ever Немедленно - Right away Недавно - Not long ago Никогда - Never Поздно - It is late Сегодня - Today Послезавтра - Day after tomorrow Позавчера - Day before yesterday Рано - It is early Редко - Seldom Тогда - Then Часто - Often Только что - Just Каждый год - Every year На этой (прошлой, следующей) неделе - This (last, next) week Каждый день - Every day Через два дня - In two days Через неделю - In a week Через месяц - In a month Через год - In a year *** after midnight[ˈɑːftə mˈɪdnaɪːt] - после полуночи at dawn [æt dˈɔːn]- на рассвете at midnight [æt mˈɪdnaɪːt]- в полночь at noon [æt nˈuːn]- в полдень at present [æt prˈezənt]- в настоящее время at the weekend [æt ðə wikˈend]- в выходные by (date) [bˈaɪ dˈeɪːt]- к (дате) by the time [baɪː ðə tˈaɪm]- к этому времени frequently [frˈiːkwəntli]- часто once in a while [wˈʌns ɪn ə waɪːl]- изредка, время от времени regularly [rˈegjələli]- регулярно the other day - на днях
Дата: Пятница, 22.08.2014, 15:29 | Сообщение # 221
Группа: Друзья
Сообщений: 1353
Статус: Offline
Награды:
Список Сводеша или «The Swadesh wordlist» стал одним из самых известных инструментов оценки родственных связей между различными языками. Он доказал, что все языки похожи. Лично для меня это значит, что выучив один язык, человек может легко начать учить и другие. У каждого есть база — свой родной язык. Теперь смело можно приступать к другим, например английскому. Гениально!
В один прекрасный день, американский ученый Моррис Сводеш решил сопоставить слова разных языков, чтобы понять связь между ними. Он составил список самых распространенных лексем (слов) в английском, немецком, итальянском, французском, испанском, латыни, русском и т.д. Сначала в списке было более 200 слов. Затем он сократил его до 100 слов. В список вошел минимальных набор, зато самых важных единиц определенного языка. Такой набор не просто доказывает, что все языки похожи друг на друга, но и помогает выучить их.
В обиходе человек использует небольшое количество слов, всего лишь несколько сотен. Его называют активным запасом. Все остальные слова он держит у себя в голове, используя только по случаю. Этот запас называется пассивным. Выучив активный запас, человек сможет начать разговаривать на нужном ему языке. Такой не сложный метод стал настоящей находкой для учеников по всему миру. Список Сводеша помогает запомнить необходимые слова, которые определенно использует носитель языка. Существуют готовые списки слов, которые представлены ниже. Также каждый желающий может составить свой список. Для этого понадобится словарь, хотя бы небольшие знания нужного вам языка, и ваше терпение. Главным правилом есть то, что в такой список можно включать только базовые значения слов, то есть самые прямые и простые значения. Например: «Глаз», а не «око», «ребенок», а не «дитя». Также следует избегать синонимов и слов с переносным значением. Плюсом составления своего собственного списка Сводеша есть то, что вы непременно запомните его быстрее.
Для тех, кто хочет выучить язык или много языков нет невозможного. Выучив сто слов, вы сможете выучить двести и т.д.
Список Сводеша для английского языка 207 слов:
I, you, he, we, you, they, this, that, here, there, who, what, where, when, how, not, all, many, some, few, other, one, two, three, four, five, big, long, wide, thick, heavy, small, short, narrow, thin, woman, man, man (human being), child, wife, husband, mother, father, animal, fish, bird, dog, louse, snake, worm, tree, forest, stick, fruit, seed, leaf, root, bark (of a tree), flower, grass, rope, skin, meat, blood, bone, fat (noun), egg, horn, tail, feather, hair, head, ear, eye, nose, mouth, tooth, tongue (organ), fingernail, foot, leg, knee, hand, wing, belly, guts, neck, back, breast, heart, liver, to drink, to eat, to bite, to suck, to spit, to vomit, to blow, to breathe, to laugh, to see, to hear, to know, to think, to smell, to fear, to sleep, to live, to die, to kill, to fight, to hunt, to hit, to cut, to split, to stab, to scratch, to dig, to swim, to fly, to walk, to come, to lie (as in a bed), to sit, to stand, to turn (intransitive), to fall, to give, to hold, to squeeze, to rub, to wash, to wipe, to pull, to push, to throw, to tie, to sew, to count, to say, to sing, to play, to float, to flow, to freeze, to swell, sun, moon, star, water, rain, river, lake, sea, salt, stone, sand, dust, earth, cloud, fog, sky, wind, snow, ice, smoke, fire, ash, to burn, road, mountain, red, green, yellow, white, black, night, day, year, warm, cold, full, new, old, good, bad, rotten, dirty, straight, round, sharp (as a knife), dull (as a knife), smooth, wet, dry, correct, near, far, right, left, at, in, with, and, if, because, name.
Сокращенный список Сводеша 100 слов:
№ Английский Русский 1 I — я 2 you — ты 3 he — он 4 we - мы 5 you - вы 6 they — они 7 this - этот, эта, это 8 that - тот, та, то 9 here - здесь, тут 10 there — там 11 who - кто 12 what - что 13 where — где 14 when - когда 15 how — как 16 not - не 17 all - весь, вся, всё, все 18 many — многие 19 some -несколько 20 (a) few, some - немногие 21 other - другой, иной 22 one - один 23 two - два 24 three — три 25 four - четыре 26 five - пять 27 great - большой, великий 28 long — длинный, долгий 29 wide - широкий 30 thick - толстый 31 heavy - тяжёлый 32 small - маленький 33 short - короткий, краткий 34 narrow — узкий 35 thin - тонкий 36 woman - женщина 37 man — мужчина 38 person, man - человек 39 child - ребёнок, дитя 40 wife - жена 41 husband - муж 42 mother — мать 43 father - отец 44 animal - зверь, животное 45 fish - рыба 46 bird - птица, птаха 47 dog - собака, пёс 48 louse - вошь 49 snake — змея 50 worm — червь 51 tree — дерево 52 forest, wood - лес 53 stick — палка, прут 54 fruit - фрукт 55 seed — семя, семена 56 leaf - лист 57 root - корень 58 bark - кора 59 flower - цветок 60 grass - трава 61 rope - верёвка 62 skin - кожа 63 meat - мясо 64 blood - кровь 65 bone — кость 66 fat - жир 67 egg - яйцо 68 horn - рог 69 tail - хвост 70 feather — перо 71 hair - волосы 72 head - голова 73 ear - ухо 74 eye - глаз, око 75 nose - нос 76 mouth - рот 77 tooth — зуб 78 tongue - язык (орган) 79 nail - ноготь 80 foot — стопа, нога 81 leg - нога 82 knee - колено 83 hand - рука 84 wing - крыло 85 stomach - живот, брюхо 86 entrails - внутренности, кишки 87 neck - шея 88 back - спина 89 breast - грудь 90 heart — сердце 91 liver - печень 92 drink — пить 93 eat - есть, кушать 94 bite - кусать 95 suck - сосать 96 spit — плевать 97 barf - рвать, блевать 98 blow - дуть 99 breathe - дышать 100 laugh - смеяться
НЕ следует волноваться с чего начать учить английский. Главное обрести интерес I have died everyday waiting for you...
Дата: Понедельник, 25.08.2014, 15:05 | Сообщение # 223
Группа: Друзья
Сообщений: 1353
Статус: Offline
Награды:
Пополняем словарный запас
FITTING - ПРИМЕРКА
Can I try this on? - Могу я это примерить? How does it fit me? - Как сидит? It's a good fit. - Хорошо сидит. It's too floppy - Оно слишком висит. It's a little too small - Чуть-чуть маловато. It's too tight for me. - Мне в нем тесно. I can't button it up. - Не могу застегнуть. It's too loose. - Слишком свободное. Does it suit me? - Оно мне идет?
Дата: Понедельник, 25.08.2014, 15:14 | Сообщение # 224
Группа: Друзья
Сообщений: 1353
Статус: Offline
Награды:
Ты уже understand English?
ПЕРЕВОД
Рискуйте: Если победите - будете счастливы, Если проиграете - будете мудры.
От Arven: правда, некоторые пессимисты считают If you lose, you will be wise, poor or dead. Но мы, оптимисты, не поддаемся на эту мантру! I have died everyday waiting for you...
Дата: Пятница, 29.08.2014, 19:51 | Сообщение # 226
Группа: Друзья
Сообщений: 1353
Статус: Offline
Награды:
Английский с улыбкой
A woman walked into the kitchen to find her husband stalking around with a fly swatter. "What are you doing?", she asked.
"Hunting flies," he responded.
"Oh… Killed any?"
"Yep, three males, two females."
Intrigued, she asked: "How can you tell?"
He responded: "Three were on a beer can, two were on the phone."
ПЕРЕВОД
Женщина вошла в кухню и обнаружила мужа, носящегося вокруг с мухобойкой. -Что ты делаешь?- спросила она. -Охочусь на мух,- ответил он. -Ох ... Убил сколько-нибудь? -Да, трех мужчин, две женщины. Заинтригованная, она спросила: -Как ты смог определить? Он ответил: -Три из них были на пивной банке, две на телефоне."
***
A woman entered a fruit store and said to the clerk: "I want to purchase some fruit for my sick husband."
"We have some very nice sweet cherries on sale for a dollar a box", said the clerk.
She looked them over and decided to take a box. Handing them to the clerk she added: "Have they been sprayed with poison?"
Replied the clerk: "No ma’am. You will have to purchase that at the drug store."
ПЕРЕВОД
Женщина вошла фруктовый магазин и сказала служащему: -Я хочу купить несколько фруктов для моего больного мужа. -У нас есть очень хорошая черешня, продается по доллару за коробку, - сказал служащий. Она посмотрела ее и решила взять коробку. Вручая ягоды служащему, она добавила: -Были ли они опрысканы ядом? Ответ служащего: -Нет, мэм. Вам придется приобрести его в аптеке.
Дата: Пятница, 29.08.2014, 20:20 | Сообщение # 227
Группа: Друзья
Сообщений: 1353
Статус: Offline
Награды:
6 ТИПИЧНЫХ ОШИБОК ПРИ ИЗУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Ошибка 1. Вы учите слова. Не надо учить слова. Надо учить ГОТОВЫЕ ФРАЗЫ. Когда вы были ребенком, разве вы учили что-то типа «go-went-gone»? Нет, вы учили «слова» вроде «мамахачувотэтушакалааааатку!!!!» Поэтому если вы услышали или прочли фразу, где есть незнакомое слово и хотите выучить новое слово, никогда не делайте словарную карточку типа «decide – решить». Вместо этого выпишите все предложение и подчеркните новое слово. И к тому же любое новое слово запомнится гораздо ярче в естественном контексте, а не в комбинации «слово-перевод». Поэтому – учите не слова, а яркие, эмоционально окрашенные фразы с новыми словами.
Ошибка 2. Вы думаете, что зная грамматику, вы будете хорошо говорить. Выучив все грамматические правила, вы обезопасите себя лишь от малой части ошибок. Представьте себе: прихожу я к вам и говорю: «Сейчас я буду информировать вас о единичном приключении, произошедшем на территории моего личного полноразмерного жилища до захода солнца. Домашний кот, которым я владею, выкрал колбасное изделие из моего белорусского холодильного шкафа, сделав сознательное усилие по открытию его двери». Понравилось? Так хоть один человек скажет по-русски? Да никогда! А теперь попытайтесь найти в рассказе хоть одну грамматическую ошибку! Так же и мы, когда фокусируем усилия на изучении грамматики, говорим вроде без ошибок, но неестественно! Поэтому - сфокусируйте ваше внимание не на грамматических правилах, а на естественных фразах в ярком контексте! Да, если вы хотите говорить чисто, грамматические правила учить нужно, особенно сложные конструкции или такие случаи, когда вы знаете, что так говорят, а когда – непонятно. Но грамматика – это десерт! А на закуску, первое и второе, пожалуйста, закажите listening, speaking and learning phrases.
Ошибка 3. Вы думаете, что язык можно выучить, читая. Учите английский, не читая, а СЛУШАЯ И РАЗГОВАРИВАЯ. Читая тексты по английскому, вы не сделаете ничего для улучшения своей речи. Ключ к разговорной речи в другом – слушании, повторении и выучивании словаря в контексте. Чтение нужно для изучения и закрепления как активного, так и пассивного (то есть того, который вы понимаете, а сами не используете) словаря. Чтение нужно, чтобы ознакомиться с очень большим пластом слов, который используется только в книгах. Я не проводил исследований, но на интуитивном уровне чувствую, что в разговорной речи мы используем процентов 5-8 словаря литературного языка. Остальное – в книгах. Чтение, наконец, нужно для удовольствия. Поэтому – читать нужно обязательно. Но, пожалуйста, четко осознайте, что с помощью чтения вы не продвинетесь в разговорном языке.
Ошибка 4. Вы недостаточно повторяете изученный материал Лучше меньше, но лучше – в языке это правило работает на 100%. Не нужно учить много нового материала. Нужно повторять пройденный материал гораздо большее количество раз, чем вы привыкли. И не за один присест. Предположим, вам нужно повторить новую фразу 200 раз (да, именно столько!), чтобы ее запомнить навсегда. Лучше эти 200 повторений нужно растянуть дня на 3, и каждый день повторять по чуть-чуть утром, днем и вечером. А затем еще повторить раз 15 через неделю. И еще раз вернуться через месяц. «Повторение – мать учения» - пословица, которая есть очень во многих языках. Поэтому – возвращайтесь к пройденному материалу много раз.
Ошибка 5. Вы слушаете и повторяете за диктором вместо того, чтобы выражать на языке свои мысли. Повторить за диктором фразу – это одно, а выразить свою мысль – другое. Случалось ли у вас такое: на уроках вроде все хорошо, а когда надо поговорить с кем-то – вдруг какой-то ступор? Если да, то это означает, что на уроках вы мало выражаете собственные мысли. Вывод прост – надо говорить на языке! Но, к сожалению, в одиночку делать это практически невозможно. Поэтому – найдите себе среду для общения на английском. Это всегда возможно, было бы желание.
Ошибка 6. Вы боитесь делать ошибки Это одно из самых прочных заблуждений – язык можно выучить, старательно и медленно строя «безошибочные» фразы. К сожалению, такая стратегия проигрышная. Во-первых, если вы говорите с чистой грамматикой, это еще не значит, что это правильный английский (см. пункт 2). Во-вторых, научиться говорить хорошо можно только с большим количеством практики. А, пытаясь обезопасить себя от ошибок, вы лишаете себя практики. Посмотрите на маленьких детей, когда они учатся говорить. Разве они не делают ошибок? Делают, и очень много. Но они не боятся говорить, и в конце концов количество переходит в качество. Поэтому – не бойтесь делать ошибки! Преодолеть ошибки можно только практикой.
ВЫВОДЫ
1 Учите слова только в контексте, или иначе - учите готовые фразы.
2 Не тратьте много времени, изучая грамматику. Грамматика – хороший помощник, но это не универсальный ключ к языку.
3 Учите английский не читая, а разговаривая. Как и грамматика, чтение – хороший помощник, но и это не универсальный ключ к языку.
4 Повторяйте пройденный материал очень много раз и на протяжении нескольких дней, а потом – возвращайтесь к пройденному через неделю и через месяц
5 Найдите себе среду для общения. В одиночку язык не выучить.
6 Не бойтесь делать ошибки. Преодолеть ошибки можно только практикой.
Дата: Вторник, 07.10.2014, 17:20 | Сообщение # 231
Группа: Друзья
Сообщений: 1353
Статус: Offline
Награды:
Нашла сайт с очень простым и понятным изложением популярных фразовых глаголов. Как раз для тех, у кого после работы голова "плохо варит" /Это я о себе/ Еще на этом сайте мне очень нравится то, что любую учебную статью можно прочитать и на русском, и на английском. Мне не терпится научиться понимать язык, поэтому пользуюсь любой возможностью почитать небольшие тексты. От больших пока устаю и теряю нить понимания. Попробуй, может и тебе понравится получение информации "гомеопатическими дозами" Учите английский и берегите себя!
Всем привет! Данная статья посвящена глаголу «take». Очень важное слово в разговоре. Расскажу о наиболее популярных его значениях.
Перевод и употребление глагола «take».
1) Самое распространенное значение глагола «take», конечно же, «брать». Например:
I'll take this book tomorrow.
(Я возьму эту книгу завтра)
May I take a stick of chocolate?
(Можно мне взять плитку шоколада?)
I didn't take your jacket!
(Я не брал твою куртку!)
В данном значении глагол можно употреблять и с людьми:
I'll take you with me.
(Я возьму тебя с собой)
Take me away from here please!
(Забери меня отсюда, пожалуйста!)
take away — забирать, увозить.
May I take my sister to the movies?
(Могу я взять сестру в кинотеатр?)
2) «Take» в значении «подвозить, провожать».
Can you take me home please?
(Можешь довезти/проводить меня домой?)
Can you take us to the Railway Station?
(Можете довезти нас до вокзала?)
Could you take me to the Madison Street?
(Не могли бы вы подбросить меня до Madison Street?)
Популярные фразовые глаголы с «take».
take off smth — снимать что-либо из одежды.
Take off your shoes please.
(Снимите обувь, пожалуйста)
Кстати, можно сказать «Take your shoes off please». Оба варианта правильные. Еще примеры:
Take off your coat.
(Снимите пальто, пожалуйста)
Take off your hat when you come in.
(Сними свою шляпу, когда войдешь)
take care of smb/smth — позаботиться о ком-либо/чем-либо.
Could you take care of my dog please?
(Не могли бы вы позаботиться о моей собаке?)
Take care of your little brother.
(Позаботься о своем маленьком брате)
Take care!
(Береги себя!)
take up — увлекаться чем-либо/начать заниматься чем-либо.
I've taken up dancing!
(Я начал заниматься танцами!)
I took up tennis one year ago.
(Я увлекся теннисом год назад)
Также «take up» можно использовать, если что-либо занимает очень много места или времени. Например:
Painting takes up the most of my life.
(Рисование занимает большую часть моей жизни)
This table takes up too much room.
(Этот стол занимает слишком много места)
На этом я с вами прощаюсь, друзья! Учите английский и берегите себя!
Hi everyone! Today's article is dedicated to the verb «take». It's a very important word for a conversation. I'll tell you about how to use it properly in different situations. Here we go!
1) «Take» in the meaning of getting something. For example:
I'll take this book tomorrow.
May I take a stick of chocolate?
I didn't take your jacket!
Also if you're talking about people you can use «take» as well:
I'll take you with me.
Take me away from here please!
May I take my sister to the movies?
2) «Take» in the meaning of giving a lift.
Can you take me home?
Can you take us to the Railway Station?
Can you take me to the Madison Street?
There are many phrasal verbs with the word «take». I'll tell you about three the most popular ones.
take off smth — to undress.
Take off your shoes please.
By the way you can say «Take your shoes off please». Both variants are right. take care of smb/smth — to care for smb/smth.
Could you take care of my dog please?
Take care of your little brother.
Take care!
take up — to start doing something that you're interested in.
I've taken up dancing!
I took up tennis one year ago.
Also you can use this phrasal verb if something fills an amount of time or space. For example:
Painting takes up the most of my life.
This table takes up too much room.
That's it my friends. Keep learning English and take care!
Дата: Пятница, 17.10.2014, 17:10 | Сообщение # 234
Группа: Друзья
Сообщений: 1353
Статус: Offline
Награды:
Лингвистические проказы: игра слов
Догоняй, кетчуп!
Помните сцену из фильма "Криминальное чтиво", где Ума Турман рассказывает анекдот.
Three tomatoes are walking down the street: a poppa tomato, a momma tomato, and a little baby tomato. Baby tomato starts lagging behind. Poppa tomato gets angry, goes over to the baby tomato, and smooshes him… and says: "Catch up!"
Наши перевели это так:
Три помидора идут по улице: папа-помидор, мама-помидор и сын-помидорчик. Сын-помидор начинает отставать. Папа-помидор, рассердившись, подходит к сыну, давит его и говорит: "Догоняй, кетчуп!"
Почему-то "catch up" превратилось в "догоняй, кетчуп". Фишка в том, что слова "ketchup"(кетчуп) и "catch up"(догоняй) звучат одинаково. Этот анекдот построен на игре слов и на русском (без адаптированного перевода) он совершенно не смешной.
Точно так же англичанам будет сложно понять такое:
zdes" trudno bez yazika. а в Америке плохие дороги? pri chem zdes" dorogi? а при чем здесь уазик?