Первый шаг, те.е письмо, успешно преодолели)) Тепрь перейдем к подарочку. Пока кидайте в тему идеи и т.п. Картинки и все что считаете нужным. Дальше после выбора, нужно будет скинуться денежно. Для этого будет заведен специальный электронный кошелек. А пока давайте просто обговорим, что и как будем отсылать.
Дата: Воскресенье, 16.05.2010, 22:05 | Сообщение # 421
Группа: Удаленные
Награды:
Экскюземуа конечно но я ничего не понимаю...читаю читаю.... толчемся на одном месте и все ...Кэм скажи пожалуйста что у нас с подарком...в смысле с отправкой...
Добавлено (16.05.2010, 22:05) --------------------------------------------- Ульяша Сообщение # 401 прекрасно ....
Дата: Воскресенье, 16.05.2010, 23:10 | Сообщение # 422
Группа: Друзья
Сообщений: 2184
Статус: Offline
Награды:
Мадин, завтра пойду надпись наносить (если они завтра работают, если нет послезавтра). В связи с этим вопрос: если название сайта не получиться мелким шрифтом, то как, крупным наносить? "... я просыпаюсь с радостью, у меня теперь есть смысл жизни, я смотрю на солнце – и улыбаюсь…"
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 03:31 | Сообщение # 423
Группа: Пользователи
Сообщений: 724
Статус: Offline
Награды:
Quote (RockStar)
Мадин, завтра пойду надпись наносить (если они завтра работают, если нет послезавтра). В связи с этим вопрос: если название сайта не получиться мелким шрифтом, то как, крупным наносить?
Prover', pozhalujsta, no esli ya ne oshibajus', to bol'shinstvo vse ravno bylo za nanesenie. I, konechno, uchityvaj esteticheskie soobrazheniya, chtob vse organichno i krasivo. )) Fraza po-russki, da? Okonchatel'nyj variant anglijskogo poka ne gotov. ))
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 13:02 | Сообщение # 425
Группа: Пользователи
Сообщений: 744
Статус: Offline
Награды:
TwilightMom, твоя редактура прото неоценима. Без чувства нюансов другого языка легко не толко сесть в лужу, но и захлебнуться в ней.
Quote (TwilightMom)
Также Посейдон меня смущает тем, что Роб ну никак в имидж грозного хозяина морей не вписывается.
Меня тоже смущает. А если просто The mister of the seas, по английски зазвучит? Или The lord of the seas?
Quote (TwilightMom)
Заменила на бравого капитана. Не знаю, решайте.
На мой взгляд, недостаточно иронии. Ежли нет возможности перелить, не расплескав, из русского в английский, я скорее соглашусь с Иришей просто эту фразу удалить.
Quote (TwilightMom)
Хотела "мастера цирка" добавить
А вот эта идея мне очень и очень по душе!. Типа, не обращай внимание на цирк, который устраивают вокруг тебя фанаты, дрессируй их ты ж теперь "мастер цирка".
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 15:34 | Сообщение # 426
Группа: Пользователи
Сообщений: 724
Статус: Offline
Награды:
Quote (Ульяша)
Меня тоже смущает. А если просто The mister of the seas, по английски зазвучит? Или The lord of the seas?
The Master of the Fans' Love Seas
The Lord of the Fans' Love Seas
vybirajte
Quote (Ульяша)
А вот эта идея мне очень и очень по душе!. Типа, не обращай внимание на цирк, который устраивают вокруг тебя фанаты, дрессируй их ты ж теперь "мастер цирка".
kak-to ne poluchaetsya krasivo vyrazit', zvuchit na grani grubosti, luchshe ne nado togda.
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 15:57 | Сообщение # 427
Группа: Пользователи
Сообщений: 374
Статус: Offline
Награды:
Quote (TwilightMom)
The Lord of the Fans' Love Seas
Я за эту фразу, мне кажется, она уместнее звучит. Давайте принимать жизнь такой, как она есть. Дождики дождиками, но бывают и чудеса, и удивительные превращения, и утешительные сны. Е.Шварц "Обыкновенное чудо".
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 16:10 | Сообщение # 429
Группа: Пользователи
Сообщений: 744
Статус: Offline
Награды:
Quote (TwilightMom)
PROSTOTA - eto skromnost' imeetsya v vidu?
"Скромность" - один из нюансов этого понятия, на мой взгляд, оно вмещает больше. Незамороченность. Нелюбовь к пафосу. Естественность в поведении. А можно ты перечислишь синонимы слова "простота" на английском с кратким описанием смысла? Тогда выбрать было бы легче.
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 16:25 | Сообщение # 430
Группа: Пользователи
Сообщений: 724
Статус: Offline
Награды:
Quote (Ульяша)
А можно ты перечислишь синонимы слова "простота" на английском с кратким описанием смысла? Тогда выбрать было бы легче.
net, nel'zya, potomu chto vam, da i mne, bystree podobrat' slova po-russki, chem mne vypisyvat' vse sinonimy po-anglijski i pytat'sya donesti njuansy smysla.
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 16:27 | Сообщение # 431
Группа: Пользователи
Сообщений: 744
Статус: Offline
Награды:
Quote (TwilightMom)
kak-to ne poluchaetsya krasivo vyrazit', zvuchit na grani grubosti, luchshe ne nado togda.
Пусть каждая новая роль делает тебя сильнее. После съемок в «Воде для слонов» тебя ещё беспокоит цирк вокруг твоей гиперпопулярности?(или , и после съемок в «Воде для слонов» тебя не будет беспокоить весь этот цирк вокруг твоей гиперпопулярности.)
Quote (TwilightMom)
The Lord of the Fans' Love Seas
Я за лорда. Поправьте меня, если я не права, но вроде как Lord с большой буквы - это в смысле "господь бог", тогда как lord с маленькой и есть лорд.
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 16:43 | Сообщение # 432
Группа: Пользователи
Сообщений: 724
Статус: Offline
Награды:
Quote (Ульяша)
Поправьте меня, если я не права, но вроде как Lord с большой буквы - это в смысле "господь бог", тогда как lord с маленькой и есть лорд.
v pervonachal'nom znachenii - da, no v nazvaniyah vse slova pichutsya s zaglavnyh.
Quote (Ульяша)
Пусть каждая новая роль делает тебя сильнее. После съемок в «Воде для слонов» тебя ещё беспокоит цирк вокруг твоей гиперпопулярности?(или , и после съемок в «Воде для слонов» тебя не будет беспокоить весь этот цирк вокруг твоей гиперпопулярности.)
We hope that being constantly in the spotlight would not turn you into a recluse, and each new role will make you stronger. And after "Water for Elephants" you will continue to be the Master of Circus surrounding you.
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 19:01 | Сообщение # 436
Группа: Пользователи
Сообщений: 724
Статус: Offline
Награды:
No.3
To Robert Thomas Pattinson, Actor, Man, and Gentleman:
We, frequenters of www.robocaine.ucoz.ru fan-site, are writing to you again. Thank you for replying to the first letter, you cannot imagine how much we appreciate it! We live in different countries of the former Soviet Union, also in America and Israel, everywhere where people speak Russian. We are connected by one thing – our love for the beautiful. Meaning You.
As we see it, Robert Pattinson represents not only roles in our favorite movies, but also all the qualities women value in men.
We congratulate you with your birthday and hope that our modest gift will come in handy. We allowed ourselves to engrave it with a quote by the famous Russian theatre director Konstantin Stanislavsky:
“Sincerity and unpretentiousness are precious qualities of a talent”.
We believe these words reflect your personality very well.
We hope that being constantly in the spotlight would not turn you into a recluse, and you will continue to be the Lord of the fans’ Love Seas.
Let you career be brilliant, your movies be masterpieces, and your security reliable.
To Robert Thomas Pattinson, Actor, Man, and Gentleman:
We, frequenters of www.robocaine.ucoz.ru fan-site, are writing to you again. Thank you for replying to the first letter, you cannot imagine how much we appreciate it! We live in different countries of the former Soviet Union, also in America and Israel, everywhere where people speak Russian. We are connected by one thing – our love for the beautiful. Meaning You.
As we see it, Robert Pattinson represents not only roles in our favorite movies, but also all the qualities women value in men.
We congratulate you with your birthday and hope that our modest gift will come in handy. We allowed ourselves to engrave it with a quote by the famous Russian theatre director Konstantin Stanislavsky:
“Sincerity and unpretentiousness are precious qualities of a talent”.
We believe these words reflect your personality very well.
We hope that being constantly in the spotlight would not turn you into a recluse, and each new role will make you stronger. And after "Water for Elephants" you will continue to be the Master of the Circus surrounding you.
Let you career be brilliant, your movies be masterpieces, and your security reliable.
Bedazzled, ROBOCAINE
Enclosed: a little token of our appreciation
No.3 ili No.4?
Сообщение отредактировал TwilightMom - Понедельник, 17.05.2010, 19:02
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 19:12 | Сообщение # 437
Группа: Друзья
Сообщений: 2184
Статус: Offline
Награды:
В общем пыталась и так и сяк сфоткать, с одной стороны солнце попадает, в помещении не видно. В общем надеюсь сумеете рассмотреть. П.С. в реале конечно лучше. "... я просыпаюсь с радостью, у меня теперь есть смысл жизни, я смотрю на солнце – и улыбаюсь…"
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 19:28 | Сообщение # 439
Группа: Пользователи
Сообщений: 724
Статус: Offline
Награды:
RockStar, krasyavo!
Znaete, u menya takie opaseniya - esli vdrug zazhigalka vse-taki projdet "face-control" i popadet v ruki k Robu, no vot pis'mo zateryaetsya... on zhe ne smozhet ponyat', chto eto za tsitata. Kak by pis'mo k zazhigalke prisobachit'? Ili tonen'kuju polosku s perevodom i familiej stanislavskogo dopolnitel'no vnutr' polozhit, na "ogonek"? mysli vsluh...
a pis'mo pristeplerit' k fotke...
Добавлено (17.05.2010, 19:28) --------------------------------------------- ya tozh za No.4
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 19:29 | Сообщение # 440
Группа: Друзья
Сообщений: 2184
Статус: Offline
Награды:
TwilightMom, Юль, письмо я сложу и в крышку коробочки вложу. А вот с фоткой проблема, потому как для нее нужен отдельный конврт + коробка с посылкой в размере увеличиться. "... я просыпаюсь с радостью, у меня теперь есть смысл жизни, я смотрю на солнце – и улыбаюсь…"
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 19:31 | Сообщение # 441
Группа: Пользователи
Сообщений: 724
Статус: Offline
Награды:
Quote (RockStar)
TwilightMom, Юль, письмо я сложу и в крышку коробочки вложу. А вот с фоткой проблема, потому как для нее нужен отдельный конврт + коробка с посылкой в размере увеличиться.
nu tak fotku ty mozhesh' ljubogo razmera sdelat'. ne strashno, chto uvelichitsya, glavnoe, chtoby tebe deneg hvatilo. prosto hochetsya, chtob nazad chot-nibud' vernulos'.
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 19:38 | Сообщение # 442
Группа: Друзья
Сообщений: 2184
Статус: Offline
Награды:
Quote (TwilightMom)
nu tak fotku ty mozhesh' ljubogo razmera sdelat'. ne strashno, chto uvelichitsya, glavnoe, chtoby tebe deneg hvatilo. prosto hochetsya, chtob nazad chot-nibud' vernulos'.
Кстати денег как раз кажется в притык. На гравировку ушло - 350 руб. Юль, ну так я же не буду фотку делать меньше стандартного размера. Ну в общем разберусь П.С. Письмо переписывать или распечатывать? "... я просыпаюсь с радостью, у меня теперь есть смысл жизни, я смотрю на солнце – и улыбаюсь…"
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 19:53 | Сообщение # 445
Группа: Друзья
Сообщений: 111
Статус: Offline
Награды:
RockStar, я уже поняла твою задумку))) просно инет висанул - не дочитала... Я - АНГЕЛ!!! Только крылышки в стирке, нимб на подзарядке, а рожки и хвостик - это наследственное...
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 19:58 | Сообщение # 447
Группа: Пользователи
Сообщений: 724
Статус: Offline
Награды:
Quote (RockStar)
П.С. Письмо переписывать или распечатывать?
Pravila etiketa govoryat, chto ot ruki napisannoe vsegda luchshe i priyatnee... a tam, smotrya ne koryavyj li u tebya pocherk. my hotim, chtob on razobral bukovki ))
Дата: Понедельник, 17.05.2010, 20:10 | Сообщение # 449
Группа: Друзья
Сообщений: 2184
Статус: Offline
Награды:
Quote (TwilightMom)
a tam, smotrya ne koryavyj li u tebya pocherk. my hotim, chtob on razobral bukovki ))
ООО. Мой почерк не дружит с другими людьми Подругу попрошу))))))))))) "... я просыпаюсь с радостью, у меня теперь есть смысл жизни, я смотрю на солнце – и улыбаюсь…"